El Tiempo: Matando

(Spanish for "killing time") is a widely used idiom that refers to passing idle moments while waiting for something more significant to happen. Beyond its common use in daily conversation, the phrase has been adopted as a title for various cultural works, ranging from cinema to academic art studies. Linguistic Meaning and Origin

Several cinematic works use this title to explore themes of suspense, boredom, or digital isolation: Translate "MATAR EL TIEMPO" from Spanish into English Matando el tiempo

: Some thinkers have cautioned against the phrase, notably the 19th-century dramatist Dion Boucicault and modern author Paulo Coelho, both of whom famously noted that while men talk of "killing time," time is actually "killing them". Matando el Tiempo in Film and Media (Spanish for "killing time") is a widely used

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten

Matando el tiempo

Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar .